|
2007 PSA's coming soon!
Below is the old
PSA's for the 2006 program:
These audio public service
announcements are provided in mp3
format for easy download. These six PSAs are
provided in English and Spanish versions.
Angus, Amanda, Piglet and Topsy.
Bambi, Bunnicula, Wilbur and Ribsy,
Meet these friends and more this summer
at your local public library.
Join the summer reading program,
"Paws, Claws, Scales and Tales."
It's about your favorite pet characters
and live pets too..
Sign up now at your nearest public library.
Angus, Amanda, Piglet y Topsy.
Bambi, Bunnicula, Wilbur y Ribsy,
Conócelos a ellos y más este verano
en tu biblioteca pública más cercana.
Inscríbete en el programa de lectura de verano:
"¡Patas, Garras y Escamas!"
Se trata de tus personajes favoritos
y de mascotas también.
Para mayor información,
visita la biblioteca pública de tu comunidad.
English:
grabpawsn.mp3 (337kb)
20 seconds
Grab your dog by the paws,
Or your crab by her claws.
Bring your snake with his scales,
Or all your pets with their tails.
Head to your local public library
for the summer reading program:
"Paws, Claws, Scales and Tales."
It's all about pets this summer.
Don't miss the fun.
Sign up now at your nearest public library.
Agarra a tu perro de sus patas
o a tu cangrejo de sus tenazas.
Trae tu serpiente con sus escamas,
o todas tus mascotas con sus colas.
Inscríbete al programa de lectura de verano
en la biblioteca pública.
"Patas, Garras y Escamas!"
Se trata de mascotas este verano.
No te pierdas la diversión.
Para mayor información,
visita la biblioteca pública de tu comunidad.
Do you have a pet?
Do you keep it in your house?
Is it a hamster? A gerbil? or maybe a mouse?
Whatever your pet,
check out the summer reading program
at your local public library.
"Paws, Claws, Scales and Tales" is all about pets.
Visit your nearest public library for more
information.
¿Tienes alguna mascota?
¿La guardas en tu casa?
¿Es un hamster o talvez un ratón?
No importa que mascota tengas,
Inscríbete en el programa de lectura de verano
"¡Patas, Garras y Escamas!"
Se trata de mascotas.
Para mayor información,
visita la biblioteca pública de tu comunidad.
English:
samban.mp3 (329kb)
20 seconds
Did you ever samba with a llama or
dance with a dog?
I didn't think so! But some people have.
You can find out about all kinds of ways people have
fun with their pets,
this summer at your local public library.
Sign up for the summer reading program,
"Paws, Claws, Scales and Tales!"
Visit your nearest public library for more
information.
Español:
sambansp.mp3 (471kb)
30 seconds
¿Alguna vez bailaste samba con una
llama
o bailaste con un perro?
¡No, no lo creo!
Pero algunas personas sí lo han hecho.
Infórmate más acerca de
cómo la gente se divierte
con sus mascotas este verano
en la biblioteca pública.
Inscríbete en el programa de lectura de verano:
"¡Patas, Garras y Escamas!"
Para mayor información,
visita la biblioteca pública
de tu comunidad.
Do you have a pet you'll never
forget?
A kit or pup or polligwog that's
growing into a cat or dog or frog?
Or something in a tank that's small and cute,
Like a fish or crab or maybe a newt?
Then check out the summer reading program
at your local public library.
The theme is "Paws, Claws, Scales and Tales"
It's all about pets.
Join the fun!
Visit your local public library for more information.
¿Tienes alguna mascota que nunca
olvidarás?
¿Un gatito cachorro o renacuajo que
crecerá y será un gato, un perro o una rana?
o algo en un tanque que es pequeño y lindo
como un pez, un cangrejo o ¿tal vez un batracio?
Inscríbete al programa de lectura de verano
en la biblioteca pública de tu comunidad
"¡Patas, Garras y Escamas!"
Se trata de mascotas.
¡Únete a la diversión!
Para mayor información,
visita la biblioteca pública de tu comunidad.
"Paws, Claws, Scales and Tails"
Brought to you by your local public library.
Pets in cages, pets in pails.
Pets to hold and pets to walk
Pets to listen when you talk.
Pets to have and then set free.
Find out more about pets–at your library.
Join the summer reading program
at the public library nearest you.
"¡Patas, Garras y Escamas!"
Presentado para ti por tu biblioteca pública local.
Mascotas en jaulas, mascotas en cubetas.
Mascotas para abrazar y mascotas para pasear.
Mascotas que escuchan lo que dices.
Mascotas para tener y luego liberar.
Infórmate más acerca de las mascotas,
en tu biblioteca.
Inscríbete al programa de lectura de verano:
Para mayor información,
visita la biblioteca pública de tu comunidad.
A big -- I mean really BIG thank you
-- again goes to Barb Huntington from Wisconsin for
making these happen! The *only cost* to CSLP was for
the translations by a Spanish Language Poet and for a
professional Spanish actor to the voice over!
Several of the radio spots are based on a poem written
for the 2006 CSLP manual by Judy Farrow-Busack. The
full poem, "Paws, Claws, Scales and Tales," can be
found on page 71 in the manual. Judy is a retired
children's librarian. She currently is a writer and
performs as a storyteller.
Judy lives in West Bend, Wisconsin. The other spots
were written with collaboration of several staff
persons at the Wisconsin Department of Public
Instruction.
Production Manager, voice on the English versions, and
writing assistance for the radio spots--Ron Anderson,
Publications Editor, Wisconsin Department of Public
Instruction
Translation and voice for Spanish versions--Allegro
Translations, Inc., Madison, Wisconsin.
|